испытание на месте работ
现场试验, 工地试验
слова с:
испытание на месте
испытание в рабочих условиях
МИТ место испытания твёрдости
работа на испытательном стенде
обучение на рабочем месте
персонал проживающий по месту работы
тренировка на рабочем месте
АРМ автоматизированное рабочее место
АРМК автоматическое рабочее место комплектовщика
ПСМ плафон световой малогабаритный для освещения рабочих мест
РМ рабочее место
ЯРМ ячейка рабочая местная
автоматизированное рабочее место
обучение персонала на рабочих местах
рабочее место
рабочее место оператора-технолога
рабочие места
схема планировки рабочего места
в русских словах:
референция
представить референции с мест прежней - работы 提出原工作单位的评语
работать
завод работает на местном сырье - 工厂使用地方原料生产
рабочее место
2) (рабочие места) 就业岗位 jiùyè gǎngwèi, 工作岗位 gōngzuò gǎngwèi
переводиться
1) (в другое место, на другую работу) [被]调到 [bèi]diàodào; (на другую должность) 转任 zhuǎnrèn
основной
основное место работы - 专职
нащупывать
нащупать слабые места в работе - 找出工作上的缺点
справка
справка с места работы - 工作机关的证明书
служба
2) тк. ед. (работа служащего) 工作 gōngzuò, 职务 zhíwù; (место работы) 办公地点 bàngōng dìdiǎn
слетать
5) разг. (потерять место работы) 失去 shīqù
АРМ ОВБ
(сокр. от автоматизированное рабочее место оперативно выездная бригада) 外勤作业队自动化工位
соискатель
(ученой степени) 应考者 yìngkǎozhě; (премии) 应征者 yìngzhēngzhě; (претендент на рабочее место) 求职者 qiúzhízhě
место
создавать рабочие места - 创造新的工作岗位
в китайских словах:
工地试验
испытание на месте работ, field test; field trial
试工
2) работать на испытании; стажировка
试工儿
2) работать на испытании; стажировка
试手儿
1) испытательная работа (практика)
坐曹
сидеть [за работой] в присутственном месте (о чиновнике)
坐班
1) быть на работе, находиться на рабочем месте, сидеть на работе, отсиживать положенные часы
缺勤
не выйти на работу; отсутствовать на работе; неявка (невыход) на работу, отсутствие на рабочем месте
一扎脚儿
сразу пустить корни, осесть, прочно устроиться на работу в одном месте
旷职
1) отсутствовать на работе, не быть на месте, не быть при исполнении своих обязанностей; прогуливать на работе; прогул
散衙
стар. расходиться из учреждения, заканчивать работу в присутственном месте
试点
испытательный полигон; испытательная площадка; место проведения пробы (испытаний)
蹲点
осесть, обосноваться на месте работы; оседлый, живущий на месте своей работы (напр. в деревне), знакомиться с чьей-либо работой на месте; углубленное изучение чьего-либо опыта на месте (о кадровых работниках в КНР)
故乡
2) место, где жил и работал
下家
4) другое место работы, новая работа
工地
место производства работ, строительная площадка; [ново]стройка
专职
1) основная должность, должность на полную ставку, должность по основному месту работы; штатный, кадровый
打游击
2) разг. перебиваться (зарабатывать на жизнь) случайными заработками; не иметь постоянного места работы
工作地
место работы
饭锅
2) кусок хлеба, средства к существованию; место работы
背景
3) опыт работы на других местах, бэкграунд
单位
2) [обособленная] организация; организационная единица (часть); место работы
远
佳宅离辨公处很远 квартира далеко расположена от места работы
巡功
2) объезжать (инспектировать) места работ
调职
менять место работы; перевестись на другую должность; перемещать на другую должность
调离
领导把他调离了到另一个公司-начальник перевел его на другое место работы
拢
快拢工地了 скоро добраться (доберемся) до места работы
地方
工作地方 место работы
就业
创造就业 создавать рабочие места
劳
先劳后禄 ставить на первое место работу, на второе - жалованье
下
5) уходить [из]; покидать (место работы), быть распущенными
工
2) работы, строительство; место работы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск